Metadata
Original Title in Original Language: Chile-Lied; Erinnere dich mit Liebe und Haß Erinnere dich mit Liebe und Hass
Erinnere dich mit Liebe und Hass
Erinnere dich mit Liebe und Hass
Source: DEFA
Production Year: 1974
Clip ID: Q6UJ9A004CSA
- German SummaryDrei Jahre nach Böttchers Porträt "Song international", wo die Filmemacher auf dem Berliner Festival des politischen Liedes 1971 zum ersten Mal den chilenischen Musikern wie der Familie Violeta, Isabel und Angel Parra, den Gruppen Inti Illimani und Quillapayún begegnen, entsteht "Erinnere dich mit Liebe und Hass". Nach dem Putsch 1973 in Chile, suchen die Regisseure erneut die Begegnung mit einigen der Musiker, mit denen, die sich ins Exil retten konnten. Montiert mit Fotos und Szenen aus dem Film des chilenischen Regisseurs Patricio Guzmán "Das erste Jahr" erzählen Böttcher und Liebmann von der Musik und ihrem Bezug zur Realität und jüngsten Vergangenheit.
- English SummaryThree years after Böttcher's portrait "Song international", where the filmmakers first met Chilean musicians such as the Violeta family, Isabel and Angel Parra, the groups Inti Illimani and Quillapayún at the 1971 Berlin Festival of Political Song, "Remember with Love and Hate" was created. After the 1973 coup d'état in Chile, the directors once again sought an encounter with some of the musicians, with those who could save themselves in exile. Montaged with photos and scenes from the film "The First Year" by Chilean director Patricio Guzmán, Böttcher and Liebmann tell of the music and its relationship to reality and the recent past.
- Release Date1974-05-03
- Shoot Year1974
- ColorNo
- DirectorJürgen Böttcher, Rolf Liebmann
- CameraBernd Merten, Horst Simon, Werner Kohlert
- EditorKarin Klöpsch
- ComposerJohann Sebastian Bach, Quilapayún (Musikgruppe), Inti-Illimani (Musikgruppe),
- PersonalitiesPatricio Castilla, Salvador Allende Gossens, Isabel Parra, Augusto Pinochet, Daniel Viglietti, Angel Parra, Violeta Parra
- Country of Production (German) Deutsche Demokratische Republik (DDR)
- Personalities, secondaryLuis Advis, Wladimir Iljitsch Lenin, Julian Grimau, Pablo Neruda, Bernardo O'Higgins, Victor Jara, Patricio Guzman
- German Tags // Tags Deutsche Demokratische Republik (DDR); Chile; Musik; Putsch; Exil; Freiheit; Roma; Berlin; Kongresshalle; Festival; Terror; Revolution; Unidad Popular; Santiago; Sänger; Komponist; Befreiung; Wahlkampf; Demonstration; Arbeiterklasse; Militär; Klassenkampf; Emigration; Zuchthaus; Kommunismus; Lateinamerika; Vereinigte Staaten von Amerika (USA); Presse; Massaker; Nationalstadion; Rancagua; Unabhängigkeit; Bodenreform; Genossenschaft; La Moneda; Präsidentenpalast; Autobus; Preußen; Imperialismus; Kerker; Staatsstreich; Faschismus; Schallplatte; Bücherverbrennung; Wahlsieg; Venceremos; Freie Deutsche Jugend (FDJ) // German Democratic Republic (GDR); Chile; music; coup; exile; freedom; Roma; Berlin; congress hall; festival; terror; revolution; Unidad Popular; Santiago; singer; composer; liberation; election campaign; demonstration; working class; military; class struggle; emigration; prison; communism; Latin America; United States of America (USA); Press; Massacre; National Stadium; Rancagua; Independence; Land Reform; Cooperative; La Moneda; Presidential Palace; Autobus; Prussia; Imperialism; Dungeon; Coup d'Etat; Fascism; Recording; Book Burning; Election Victory; Venceremos; Free German Youth (FDJ); Free German Youth (FDJ)
- Shotlist (German) 0:00:00 Filmvorspann: VEB DEFA Studio für Kurzfilme 1974. Stabangaben: Werner Kohlert, Carlos Rincón, Bernd Sefzik, Gerda Schattenberg, Thomas Billhardt, Karin Klöpsch, Hans-Jürgen Mittag, Horst Simon, Bernd Merten, Franz Romanowski. Regie Jürgen Böttcher und Rolf Liebmann. Überblendung auf ein Foto von Isabel Parra (nah). Überblendung auf den Filmtitel "Erinnere dich mit Liebe und Hass !". Umschnitt auf das Gesicht von Isabel Parra am Mikrofon (nah) (O-Ton mit deutscher Übersetzung) "Seht wie sie zu uns von Freiheit sprechen wo sie uns doch in Wirklichkeit die Freiheit fortnehmen. Seht wie sie Ruhe predigen während in Wirklichkeit uns die Herrscher quälen. Seht wie sie zu uns vom Paradies reden obwohl Kugeln wie Hagelkörner auf uns herab fallen. Seht ihre Begeisterung über den Urteilsspruch obwohl sie wußten dass sie die Unschuld töteten. Aber damit haben sie sich die Schlinge um den Hals gelegt, das 5. Gebot ist nicht gültig. Der der den Tod befohlen hat wie ein Henker isst ganz in aller Ruhe sein Frühstück. Was wird der Heilige Vater sagen der in Rom lebt das man seiner Taube den Hals umdreht". Isabel Parra tritt vom Mikrofon zurück (halbnah). Umschnitt 0:01:35 Schrifteinblendung "Lied von Violeta Parra". Blick von unten auf die singende Isabel Parra hinter dem Mikrofon (nah) (O-Ton) "Que dira el Santo Padre": Miren cómo nos hablan, de libertad, cuando de ella nos privan, en realidad. Miren cómo pregonan, tranquilidad , cuando nos atormenta, la autoridad. ¿Qué dirá el Santo adre que vive en Roma, que le están degollando a su paloma? Miren cómo nos hablan del paraíso cuando nos llueven penas como granizo. Miren el entusiasmo con la entencia sabiendo que mataban a la inocencia. ¿Qué dirá el Santo adre que vive en Roma, que le están degollando a su paloma?...Umschnitt auf den begleitenden Gitarrenspieler Patricio Castillo (halbnah) (O-Ton)...Umschnitt auf Isabel Parra (nah) (O-Ton) "El que ofició la muerte como un verdugo tranquilo está tomando su desayuno. Con esto se pusieron la soga al cuello, el quinto mandamiento no tiene sello. Mientras más injusticias, señor fiscal, más fuerzas tiene mi alma para cantar. Lindo segar el trigo en el sembrao, regado con tu sangre Julián Grimau. ¿Qué dirá el Santo Padre que vive en Roma, que le están degollando a su paloma? Isabel Parra tritt vom Mikrofon zurück (nah). 0:04:45 Blick auf Isabel Parra und Patricio Castillo (halbnah). Sprecher: "Isabel Parra kam im Januar 1974 zu uns nach Berlin, gemeinsam mit Patricio Castillo, dem Gitarristen, Komponisten und Sänger. Fast genau drei Jahre vorher war Isabel Parra das erste Mal hier...(Filmeinblendung)...1971, im Februar. Mit der Gruppe "Quilapayún" war sie Festival des politischen Liedes gekommen...(Filmeinblendung vom damaligen Konzert)...Wir wissen genau wie es war, wir haben es gefilmt. Für uns waren sie die ersten Botschafter der revolutionären Kraft Chiles. Erinnere dich". Schrifteinblendung: "Isabel Parra "Quilapayún", Victor Lara "Inti Illimani", Luis Advis, Patricio Castillo. Filmzitate aus "Das erste Jahr" von Patricio Guzman". Umschnitt auf die musizierenden und singenden Isabel und Angel Parra während ihres Berlinbesuches 1971 (halbnah) (O-Ton). Rückwärtszoom vom Geschwisterpaar beim Schlussakkord (halbtotal) (O-Ton). Isabel und Angel gehen durch ein Spalier von applaudierenden Zuschauern (halbnah) (O-Ton). Umschnitt auf die Künstler im Foyer des Hauses (halbtotal). Sprecher: "Wir wünschten ihnen alles was man dem Bruder wünscht. Der Wahlsieg der Unidad Popular war nur wenige Wochen alt". Schrifteinblendung "Februar 1971". Ein Mitglied der Gruppe "Quilapayún" spricht im Foyer der Kongresshalle (halbtotal) (O-Ton mit deutscher Übersetzung) "Den Weg von "Quilapayún" haben viele Künstler beschritten auf parallelen Wegen. Schon vorher hatten viele Sänger und Komponisten begonnen eine nationale Musik zu machen...(Zoom auf den Musiker)...angeregt durch Violeta Parra ging es um den Weg der kulturellen Befreiung des chilenischen Volkes, gegen den ideologischen und kulturellen Einfluß der USA. So gibt es heute in Chile viele Künstler deren Entwicklungsweg der gleiche ist. Auf Isabel Parra trifft das zum Beispiel zu, die anfangs gemeinsam mit ihrer Mutter Violeta Parra sang..." Kameraschwenk zu Isabel Parra (halbnah) (O-Ton) "Doch, Du wolltest vorhin von vielen sprechen die an dieser Bewegung beteiligt sind...(Zoom auf Isabel Parra)...Es scheint mir es ist einzigartig in der Weltgeschichte das alle Künstler eines Landes, fast alle, und die Besten, ja, und die Besten für dieselbe Sache arbeiten. Wir, die wir hier sitzen und auch die anderen die wir erwähnten, haben hart und mit großer Leidenschaft während der Wahlkampfphase für Salvator Allende gearbeitet". Umschnitt 0:07:50 Sprecher: "Die neue Musik Chiles ist eine Musik der Brüderlichkeit und der Tat. Sie hat sich eingeschaltet in die Organisation kühner Maßnahmen. Diese Kunst und die Massen stehen Hand in Hand auf ein und demselben Platz und gehen die gleiche Straße. Dieser Film handelt von der Brüderlichkeit und von der Notwendigkeit sie zu verteidigen". Kameragang durch ein Spalier von Menschen mit Schutzhelmen in Santiago während des Wahlkampfes in Chile (halbnah). Umschnitt auf eine Demonstration in Chile mit Transparenten und Flaggen (halbtotal). Landschaftaufnahmen von Chile (total). Fotos von Bahngleisen, ärmlich gekleideten Frauen, Familie in einer Baracke, Frauen in einer Fischfabrik (alle nah). Umschnitt auf einen Abraumbagger in einer Mine (halbtotal). Kameragang auf Männer in einem Steinbruch zu (halbnah). Blick von unten auf die Befüllung von Güterwagen mit Erz (halbtotal). Umschnitt auf Kumpels unter Tage (halbnah). Sprecher: "Diese Freude, wann war das? Vor drei Jahren, vor kurzer Zeit". Die Gruppe "Quilapayún" betritt die Bühne in der Berliner Kongresshalle (halbtotal). Blick auf die klatschenden Gruppenmitglieder und Isabel Parra auf der Bühne (halbtotal). Umschnitt. Blick von der Bühne auf die klatschenden Zuschauer (halbtotal). Umschnitt 0:09:40 Schwenk über die Gesichter der der Gruppenmitglieder von "Quilapayún" bis zu einem erzählenden Künstler (halbnah) (O-Ton) "Ich glaube wichtig ist folgendes: Anfangs hat uns Violeta Parra den Weg gewiesen (Fotoeinblendung von Violeta) und weil wir diesen Weg konsequent gehen wollten, eben deshalb näherten wir uns der Arbeiterklasse. Dieser Kontakt trug dazu bei das die Bewegung sich zentralisierte, in ihrer eigenen Aufgabe im Interesse der Arbeiterklasse entwickelte, das wollte ich sagen". Umschnitt. Blick auf Isabel Parra inmitten der Musiker (halbtotal). Umschnitt auf ein Zeitschriftenfoto von Violeta Parra (nah). Schrifteinblendung "Violeta Parra". Sprecher: "Violeta Parra hat ihr poetisches Programm in einem ihrer Lieder zusammengefasst...(Porträt von Violeta)...wo es heißt: Mir geht es wie den Bauern die nur singen wenn sie etwas zu sagen haben...(Foto von Violeta mit Gitarre)...Ich singe von dem Unterschied zwischen richtig und falsch, sonst will ich es gar nicht singen...(Fotoeinblendungen von Bauer und Familien)...Chiles neues politisches Lied "La nueva Cancon Chilena" spricht die Erfahrung des Klassenkampfes aus...(Fotos von einer alten Frau, Feldarbeitern, Gefangenen und Gefesselten)...Es ist nützlich von der Erfahrung gefesselter Füße zu sprechen, heute will der General Pinochet dem arbeitenden Volk nicht nur die Füße fesseln, er will ihnen auch die Zunge abschneiden...(Filmeinblendung von Isabel Parra mit Instrumenten)...diese Instrumente die uns vor drei Jahren gezeigt wurden sind jetzt verboten". Schrifteinblendung "Isabel Parra". Zoom auf das Gesicht von Isabel (nah). Sprecher: "Isabel Parra, die Tochter von Violeta, lebt heute im Exil". Schrifteinblendung "Luis Advis". Fotoeinblendung von Advis (nah). Sprecher: "Luis Advis, der größte lebende Komponist Chiles, seine Musik ist verboten". Umschnitt auf ein Foto der Gruppe "Quilapayún" (nah). Sprecher: "Die Gruppe lebt heute in der Emigration". Schrifteinblendung "Angel Parra". Fotoeinblendung von Angel (nah). Sprecher: "Angel Parra, der Bruder von Isabel. Eingesperrt in einer Salpetergrube im Norden Chiles. Verurteilt zu 30 Jahren Zuchthaushaft für seine Lieder". Schrifteinblendung "Inti Illimani" mit Fotoüberblendung (nah). Sprecher: "Die Gruppe Inti Illimani im Exil". Schrifteinblendung "Victor Jara" mit Fotoüberblendung (nah). Sprecher: "In ihm sah die Bourgeoisie das rote Gespenst des Kommunismus selbst das in Lateinamerika umgeht. Sie hetzte gegen ihn in ihren Zeitungen und verleumdete ihn über ihre Sender. Bei den Massakern im Nationalstadion in Santiago ist Victor Jara eines ihrer ersten Opfer". Umschnitt. Kameraschwenk über die singende und musizierende Gruppe "Quilapayún" auf der Bühne (halbnah) (O-Ton). Rückwärtszoom auf die Gruppe (halbtotal) (O-Ton). Umschnitt 0:12:55 Schrifteinblendung "Erinnere dich". Umschnitt. Kameragang durch ein Spalier von Minenarbeitern mit Schutzhelmen (halbtotal) (O-Ton). Umschnitt auf Salvador Allende bei der Abnahme einer Ehrenformation (halbnah). Kameraschwenk von Allende auf die jubelnden Menschen auf dem Platz (halbtotal) (O-Ton). Umschnitt. Allende verneigt sich vor der Ehrenformation (halbnah). Schrifteinblendung "Erinnere dich". Umschnitt. Blick von unten auf den redenden Allende (halbnah) (O-Ton mit deutscher Übersetzung) "Volk von Chile, Volk von Rancagua...(Kameraschwenk von Allende auf die Menschenmassen auf dem Platz)...heute ist der "Tag der nationalen Worte" und auch der Tag der Solidarität...(Fahraufnahme an Zuhörern vorbei)...Weil Chile jetzt mit der Vergangenheit bricht und den Weg seiner endgültigen wirtschaftlichen Unabhängigkeit beginnt...(Fahraufnahme an Tausenden Menschen vorbei)...Hier haben wir das Bildnis von General O'Higgins...(Fahraufnahme um die Reiterstatue von General Bernardo O'Higgins herum)...und hier können wir ihm sagen dem Vater des Vaterlands, es ist das Volk das diese Schlacht gewonnen hat, diese Schlacht der Unabhängigkeit und der nationalen Würde". Kameraschwenk über die jubelnden und applaudierenden Menschen auf dem Platz in Rancagua (halbtotal) (O-Ton). Wischer. 0:14:30 Schrifteinblendung "Erinnere dich". Umschnitt auf musizierende Chilenen auf einer Bühne (halbnah) (O-Ton). Umschnitt. Fahraufnahme an Männern in einem Versammlungsraum vorbei (halbnah). Sprecher: "Das ist eine Episode aus der Bodenreform, der vorherige Besitzer übergibt jetzt das Land an die Genossenschaftler". Blick auf eine Frau mit Kleinkind (halbnah). Blick von vorne auf die wartenden neuen Genossenschaftler (halbtotal) (O-Ton) "...und, wie wir es zur Gewohnheit gemacht haben in der letzten Zeit, erteilen wir dem Besitzer das Wort, damit er mit Euch ins Gespräch kommt. Don Lorenzo aus Cirast". Umschnitt. Don Lorenzo nimmt das Mikrofon (halbnah) (O-Ton) "Landwirtschaftliche Mitarbeiter dieses Bundes, ich kann nicht sagen das ich sehr froh bin etwas zu übergeben was ich gegründet habe...(Kameragang an den Gesichtern der neuen Genossenschaftler vorbei)...Nein, es würde nicht wahr sein wenn ich sagen würde dass ich mich freue, bedauerlicherweise ist es von den Verantwortlichen dieser Reform, aber angesichts so vieler Schwierigkeiten... (Kameraschwenk über die Männer zum Tisch mit Don Lorenzo)...die aufgetreten sind, habe ich mich entschlossen das Gut zu übergeben...(Blick auf die ernsten Gesichter der Genossenschaftler)...aber in der Erwartung das die Produktion so hoch bleibt wie bis jetzt, wenn es möglich ist...". Blick auf einzelne Gesichter von Männern und Frauen im Raum (nah). Sprecher: "Das geschah im den Gut "Rose fina" in der Gemeinde Meledia, Provinz Santiago". Blick in den Raum mit den neuen Genossenschaftlern (halbtotal). Umschnitt 0:16:15 Sprecher: "1971 hörten wir zum ersten Mal das Lied von der Landverteilung: "Ich frage euch ob ihr nie daran gedacht habt das uns gehört was uns die Hände geben die auch uns gehören. Die Zäune weg, der Boden ist für uns da, für dich und für mich, für Pedro, Maria, Juan und José". Umschnitt auf die singende und spielende Gruppe "Quilapayún" mit Isabel Parra (halbnah) (O-Ton). Isabel Parra singt gemeinsam mit dem Gitarrenspieler das Lied von "Pedro, Maria, Juan und José" (halbnah) (O-Ton). Rückwärtszoom von den Künstlern auf der Bühne im Kongresssaal von Berlin im Jahre 1971 (halbtotal). Schrifteinblendung "Erinnere dich". Umschnitt auf Fotos mit lächelnden Frauen und Männern im Festsaal des Regierungspalastes "La Moneda" (nah). Sprecher: "Das sind Aufnahmen vom 1. März 1973, es ist vier Monate vor dem Juni-Putsch, ein halbes Jahr vor der Ermordung des Präsidenten Allende. Hier, im Regierungspalast "La Moneda" im Großen Festsaal...(Fotoeinblendung)...fand die Übergabe neuer Wohnungen statt". Umschnitt. Kameraschwenk von unten über ein Kampfflugzeug über der Hauptstadt Santiago (halbtotal) (O-Ton). Kameraschwenk von oben über den ausgebrannten Festsaal des Präsidentenpalastes (halbtotal). Zoom von oben über einen bewaffneten Soldaten im zerstörten Festsaal (halbtotal). Überblendung auf Fotos von der Veranstaltung der Wohnungsübergabe im Festsaal (nah). Sprecher: "Die Zeit ist geronnen, Fotos bleiben übrig...(Allende übergibt einer Frau die Wohnungsurkunde)...Haltungen von Leuten die nicht als Bittsteller gekommen sind, die mit Ruhe warten, Ernst genommen von der Regierung die nicht mit leeren Versprechungen gehandelt hat...(Fotoeinblendungen von Frauen und Männern im Saal)...Eine Journalisten die Zeugin dieses Geschehens war sagt über Allende...(Foto)...Er sprach wie immer nach wenigen Notizen, sehr leise und sehr genau, so haben sie zugehört". Umschnitt 0:18:55 Blick auf die spielende Gruppe "Inti Illimani" auf der Bühne (halbtotal) (O-Ton). Zwischenschnitte von einzelnen Musikern (halbnah) (O-Ton). Schrifteinblendung "Inti Illimani Juli 1973 Berlin DDR". Blick auf die Gruppe auf der Bühne in der Kongresshalle (halbtotal) (O-Ton). Zwischenschnitte mit Fotos von Allende, Arbeitern und Demonstranten (nah). Schrifteinblendung "Die Tür ist euch nicht verschlossen" und "Die Regierung der Volkseinheit braucht jetzt Bundesgenossen". Fotoeinblendungen von der Gruppe "Inti Illimani" und von Isabel Parra auf den Straßen und in Fabriken Chiles (nah). Umschnitt auf die musizierende Gruppe auf der Berliner Bühne (halbtotal) (O-Ton). Umschnitt. Porträtfoto von Lenin (nah). Sprecher: "Vor etwas mehr als 50 Jahren schrieb Lenin ein Gleichnis über die Schwierigkeiten junger Revolutionäre...(Foto von demonstrierenden jungen Chilenen): Denken wir uns einen Menschen der auf einen sehr hohen, steilen und bisher noch unerforschten Berg hinauf steigen will...(Filmeinblendungen)...Ist es nicht natürlich anzunehmen das bei dem Menschen in dieser Lage, trotzdem er zu einer unerhörten Höhe aufgestiegen ist, Minuten des Verzagens sich einstellen?...(Fotoeinblendungen)...Von unten her hört man schadenfrohe Stimmen, die einen geben ihrer Schadenfreude offen Ausdruck indem sie schreien, gleich wird er herunter fallen, das geschieht im recht, warum ist er so verrückt?...(Filmeinspielung einer Demonstration)...Die anderen bemühen sich ihre Schadenfreude zu verbergen. Sie verdrehen kummervoll die Augen und klagen, leider haben sich unsere Befürchtungen als berechtigt erwiesen". Fotoporträt von Lenin (nah). Umschnitt 0:22:00 Fotoeinblendungen von Isabel Parra, Gemüsehändlern, Busreisenden und Demonstranten (nah). Rückwärtszoom von einem Foto mit Frauen an einem Busbahnhof (nah). Sprecher: "Eine Fahrt im Autobus mit den Sängern der Gruppe "Inti Illimani" und Victor Jara im chilenischen Sommer 1973". Foto der Gruppe im Bus mit Werbezetteln "Laura Allende" (nah). Fotoeinblendungen von der Gruppe während der Busfahrt (nah). Schrifteinblendung "Musik von Victor Jara". Fotoeinblendungen der essenden Reisenden im Bus (nah). Fotos von Victor Jara im Reisebus (nah). Zwischenschnitte mit Fotos von fröhlichen Personen im Reisebus (nah). Umschnitt auf Fotos von freiwilligen Arbeitseinsätzen (nah). Sprecher: "Hier, hat Victor Jara gesungen und überall wo es wichtig war. Er hat mehr gearbeitet als wir alle...er war überall wichtig...(Fotoeinblendungen der Freiwilligen bei Baumaßnahmen)...Er selbst hat gesagt: Die Hauptsache ist das mein ein wirklicher Revolutionär ist und nicht ein Händler in Sachen Publikumsgeschmack. Es gibt eine Jugend...(Fotos)...die sich mit uns identifiziert und die verlangt das wir tatsächlich zu dem stehen was wir sagen". Fotos von und mit Victor Jara bei den freiwilligen Arbeitseinsätzen (nah). Foto von einem Freiluftkonzert auf einer Wiese mit Victor Jara (nah). Schrifteinblendung "Victor Jara singt". Umschnitt 0:26:15 Schwarzbild, dazu der Sprecher: "Einiges später wird der General Pinochet seiner eigenen Vorstellungen von der Volkseinheit präsentieren, die Verewigung des lateinamerikanischen Dramas "Der Schein der Gegensätze". Er wird die Politik als ein Laster bezeichnen das dem chilenischen Volk lange genug geschadet hat". Kameragang mit Kohlesäcke tragenden Männern (halbtotal). Gegenschnitt auf ein Foto mit einem Paar in festlicher Kleidung aus der gehobenen Klasse (nah). Gegenschnitte Arbeiterin und reiche Frau (halbnah). Frauen demonstrieren 1971 mit Kochtöpfen auf der Straße (halbnah). Foto von Schulspeisungen (nah). Umschnitt. Rückwärtszoom von einem Foto der Gruppe "Inti Illimani" auf der Bühne (nah). Foto eines Sängers mit Gitarre (nah). Schrifteinblendung "Die Bluthunde sind unterwegs die Chilenen auszurotten". Zwischenschnitte mit Fotos der Musikgruppe (nah). Schrifteinblendung "Lied von Pablo Neruda". Filmeinblendung von Wäsche waschenden Frauen (halbtotal). Schrifteinblendung "Die Bluthunde sind unterwegs um die Chilenen auszurotten". Eine Frau wäscht zwischen Baracken ihre Wäsche (halbtotal). Foto von Fischfrauen in einer Fabrik (nah). Schrifteinblendung "Ay! Qué haremos? Was werden wir tun"? Foto: Mutter mit Kind (nah). Schrifteinblendung "Was"? Foto von Victor Jara mit Gitarre (nah). Sprecher: "Am 11. September 1973 war Victor Jara unter den Verteidigern der Technischen Universität in Santiago, er hatte noch nie eine Waffe in der Hand gehabt". Umschnitt 0:28:25 Militär mit Schusswaffen in der Hand patrouillieren in Santiago de Chile (halbtotal). Soldaten mit Pistolen und Gewehren auf den Fahrzeugen und auf der Straße (wackelige Aufnahmen) (halbtotal). Sprecher: "Das bekannte Dokument aus dem Juni 1973, die Mündungen der Waffen zielten auf den Kameramann der das filmte, und er hielt ihnen stand". Zoom auf einen schießenden Soldaten auf dem Militärfahrzeug (halbtotal). Schwarzbild. Sprecher: "Dann erschoss...und hörten immer neue Todesnachrichten vor uns, und hier Isabel Parras verändertes Gesicht...(Filmeinblendung)...in diesem Januar 1974. Ein anderer Kampf hat begonnen". Umschnitt. Hand mit Lupe gleitet über einen Zeitungsbericht mit einen Soldatenfoto "Uno de los integrates de la Junta golpista: el comandante en jefe del Ejercito Augusto Pinochet" (nah). Sprecher: "Als wir mit der Arbeit an diesem Film anfingen durchforschten wir den aufregenden Filmbericht von Patricio Guzmán über das 1. Regierungsjahr der Unidad Popular...(Filmeinblendung)...und wir sahen auch das in Guzmáns Film, das Musikkorps und diese Lanzenreiter...(Filmeinblendung)...Santiago im Jahre 1970, die Preußen ritten durch Chile, unser eigener historischer Feind. Wir wissen inzwischen preußische Offiziere haben am Ende des vorigen Jahrhunderts die chilenische Armee Reorganisiert. Wir müssen der Geschichte noch genauer ins Gesicht sehen. An der neueren Geschichte dieser Armee (Fotoeinblendung) hat der englische Imperialismus mitgewirkt und besonders der nordamerikanische. Drei imperialistische Mächte gaben sich die Hand um Chiles Militär (Fotoeinblendung) zu schaffen. natürlich war dieser Händedruck ein Ringkampf, gesiegt hat das stärkste Wirtschaftspotenzial...(Lupe gleitet über einen Zeitungsbericht)...das nordamerikanische, und dennoch gab es in dieser Armee einen demokratischen Flügel, Soldaten die 1973 das Gewehr umgedreht haben. Nein, man kann nicht sagen das Gesicht dieser Armee (Fotoeinblendung) sei nichts anderes als das der Brutalität...(Lupe gleitet über einen Zeitungsbericht)...Die Instrumente des Staatsstreichs, gelenkt vom USA-Imperialismus, so wollten sie nicht abgebildet werden, sondern so". Langsamer Schwenk über ein Foto von Pinochet in Uniform inmitten seiner höchsten Offiziere nah). Sprecher: "Die neuen Faschisten fischen in der Welt nach Anhängern...(Zoom auf das Gesicht von Pinochet mit Sonnenbrille)...für die Behauptung das Allendes Regierungszeit ein Rausch war, sie erklären sich für berechtigt die Rolle der Ernüchterung zu spielen. Wir werden, verkündet Pinochet, den Chilenen endlich die starke Nation als Ziel vor Augen stellen". Umschnitt 0:31:20 Kameraschwenk von unten über ein Kampfflugzeug beim Anflug auf Santiago (halbtotal). Blick auf den brennenden Präsidentenplast "La Moneda" (halbtotal). Sprecher: "Salvador Allende (Foto) sagte, ich bin kein Apostel und kein Messias, ich bin auch kein Märtyrer, ich bin ein sozialer Kämpfer der eine Aufgabe erfüllt die das Volk mir übertragen hat". Zoom auf das Foto von Allende (nah). Umschnitt auf Soldaten am bombardierten Präsidentenpalast (halbtotal). Kameraschwenk über Blutspuren auf dem Straßenboden (halbtotal). Umschnitt auf Fotos mit Toten auf den Wegen und Rasenflächen (nah). Umschnitt auf verhaftete Bürger Chiles (nah). Fotos von Verhafteten mit erhobenen Händen (nah). Foto von Verhafteten die mit dem Gesicht auf dem Boden liegen (nah). Foto von bewaffneten Soldaten (nah). Foto: Soldat tritt den auf dem Boden liegenden Menschen an die Köpfe (nah). Foto: Panzer und Soldaten neben Verhafteten auf dem Boden (nah). Foto: Gesichter von Verhafteten (nah). Filmaufnahmen (mit Kameraschwenk) von verhafteten Männern auf einem Platz und auf den Straßen (halbtotal). Zoom auf die sich entkleidenden Männer nach ihrer Verhaftung in einem Stadion (halbtotal). Kameragang an den bewaffneten Soldaten im Stadion vorbei (halbnah). Foto von eingekerkerter hinter Gittern (nah). Foto von Soldaten mit Akten und Büchern im Arm (nah). Filmaufnahmen von Soldaten die Bücher und Akten auf der Straße verbrennen (halbtotal). Blick auf das Verbrennen von Fahnen und Symbolen der chilenischen Revolutionäre durch das Militär (halbnah). Zoom auf das Verbrennen von Schallplatten mit Revolutionsliedern (halbnah). Soldaten mit einer Langspielplatte "Chile" (halbnah). Foto eines Verhafteten (nah). Umschnitt. 0:33:50 Fahraufnahme an jubelnden Menschen vorbei (halbtotal). Umschnitt. Allende geht zu den Menschen am Straßenrand und begrüßt sie (halbnah). Fahraufnahme an einem Wohnhaus mit jubelnden Menschen vorbei (halbtotal). Blick auf den winkenden Allende nach seinem Wahlsieg im offenen Wagen (halbtotal). Umschnitt auf die musizierende Gruppe "Inti Illimani" auf der Berliner Bühne (halbtotal) (O-Ton). Kameraschwenk über die Gruppenmitglieder (halbnah) (O-Ton). "Que dira el Santo Padre". Rückwärtszoom von der Gruppe (halbtotal) (O-Ton). Die Künstler verbeugen sich zum Applaus der Zuschauer (halbtotal). Umschnitt auf ein Foto des aufgebahrten Pablo Neruda (nah). Sprecher: "Pablo Neruda schrieb: Schließt mir nicht die Augen, selbst nicht nach dem Tod...(Zeitungsartikel "Adiós Neruda sin levantar la mano")...Ich brauche es immer noch um zu lernen und zu betrachten, zu begreifen meinen Tod". Zeitungsfoto des toten Neruda (nah). Umschnitt auf das Gesicht von Isabel Parra hinter dem Mikrofon (nah) im Off dazu ihre Worte: "Es sind keine Glocken, nein, es sind Glocken des Lebens und nicht des Todes...(ab hier TC 0:35:55 ist der Dokumentarfilm farbig)...es ist ein ganzes Volk von Genossen, die dort zurückgeblieben sind, und so gestorben sind. Hunderttausende in ganz Chile. Das Kupfer ist unser, ja, wenn man uns fragt werden wir antworten mit dem Pflug, mit dem Hammer und den Partisanen, Hunderttausende in ganz Chile. Voller Freude werden wir die Cordillera zu der unseren machen, das ganze Vaterland mit seiner breiten Zärtlichkeit und seiner großen Kraft. Hunderttausende in ganz Chile". Farbmaterial: Blick auf zwei Sänger von "Inti Illimani" vor der geschlossenen Faust an der Bühnenrückwand (halbtotal). Umschnitt. Blick von oben auf die Bühne im Berliner Kongresszentrum mit Bühnenhintergrund mit großer geschlossener Faust und Parole "Venceremos Unidad Popular" mit Freie Deutsche Jugend (FDJ)-Zeichen (halbtotal). Umschnitt auf die mit roten Umhängen bekleideten Sänger von "Inti Illimani" im stillen Gedenken an die Toten von Chile (halbtotal). Umschnitt auf ein Foto mit demonstrierenden jungen Chilenen (nah). 0:36:50 Umschnitt auf schwarz-weiß Filmmaterial mit Isabel und Angel Parra auf der Bühne in Berlin (halbtotal) (O-Ton). Schrifteinblendung "Lied von Daniel Viglietti". Blick von unten auf das Geschwisterpaar (halbtotal). Isabel Parra singt das Lied (O-Ton) "Por todo Chile...". Zoom von unten auf die singende und spielende Isabel Parra (halbnah) (O-Ton). Zoom auf das Gesicht von Isabel Parra (nah) (O-Ton). Rückwärtszoom vom Gesicht Isabels auf beide Künstler auf der Bühne (halbtotal). Abblendung 0:39:45 ENDE
- Shotlist 0:00:00 Movie credits: VEB DEFA Studio für Kurzfilme 1974. Staff details: Werner Kohlert, Carlos Rincón, Bernd Sefzik, Gerda Schattenberg, Thomas Billhardt, Karin Klöpsch, Hans-Jürgen Mittag, Horst Simon, Bernd Merten, Franz Romanowski. Directed by Jürgen Böttcher and Rolf Liebmann. Crossfade to a photo of Isabel Parra (near). Crossfade to the movie title "Remember with love and hate !". Cut over to Isabel Parra's face at the microphone (nah) (original sound with German translation) "Seht wie sie zu uns von Freiheit sprechen wenn sie sie doch in Wirklichkeit die Freiheit abtneten. See how they preach calm while in reality the rulers torture us. See how they talk to us about paradise even though bullets fall down on us like hailstones. See their enthusiasm for the verdict though they knew they killed innocence. But they have put the noose around their neck with it, the 5th commandment is not valid. Who has ordered death like a hangman eats his breakfast in peace. What will the Holy Father say who lives in Rome that you "wrap your dove's neck"? Isabel Parra steps back from the microphone (half near). recut 0:01:35 Fade in "Song of Violeta Parra". View from below to the singing Isabel Parra behind the microphone (near) (original sound) "Que dira el Santo Padre": Miren cómo nos hablan, de libertad, cuando de ella nos privan, en realidad. Miren cómo pregonan, tranquilidad , cuando nos atormenta, la autoridad. ¿Qué dirá el Santo adre que vive en Roma, que le están degollando a su paloma? Miren cómo nos hablan del paraíso cuando nos llueven penas como granizo. Miren el entusiasmo con la entencia sabiendo que mataban a la inocencia. ¿Qué dirá el Santo adre que ve vive en Roma, que le están degollando a su paloma?..Editing to the accompanying guitar player Patricio Castillo (half near) (original sound)...Editing to Isabel Parra (original sound) "El que ofició la muerte como un verdugo tranquilo está tomando su desayuno. Con esto se pusieron la soga al cuello, el quinto mandamiento no tiene sello. Mientras más injusticias, señor fiscal, más fuerzas tiene mi alma para cantar. Lindo segar el trigo en el sembrao, regado con tu sangre Julián Grimau. ¿Qué dirá el Santo Padre que vive en Roma, que le están degollando a su paloma? Isabel Parra steps back from the microphone (near). 0:04:45 View to Isabel Parra and Patricio Castillo (half near). Speaker: "Isabel Parra came to us in Berlin in January 1974, together with Patricio Castillo, the guitarist, composer and singer. Almost exactly three years before Isabel Parra was here for the first time...(film insertion)...1971, in February. With the group "Quilapayún" she had come festival of the political song... (Movie insertion of the concert at that time)... We know exactly how it was, we filmed it. For us, they were the first ambassadors of Chile's revolutionary power. Remember." Fade in: "Isabel Parra "Quilapayún", Victor Lara "Inti Illimani", Luis Advis, Patricio Castillo. Film quotes from "The First Year" by Patricio Guzman". Redesign to the music-making and singing Isabel and Angel Parra during their visit to Berlin in 1971 (half near) (original sound). Backward zoom of the siblings at the final chord (half-total) (original sound). Isabel and Angel walk through a trellis of applauding spectators (half near) (original sound). Cut to the artists in the foyer of the house (half total). Speaker: "We wished them all that one wished the brother. The election victory of Unidad Popular was only a few weeks old. Font fade in "February 1971". A member of the group "Quilapayún" speaks in the foyer of the Congress Hall (halbtotal) (original sound with German translation) "Many artists have walked the path of "Quilapayún" in parallel paths. Already before, many singers and composers had started to make national music...(Zoom on the musician)...inspired by Violeta Parra, it was about the way of the cultural liberation of the Chilean people, against the ideological and cultural influence of the USA. Today there are many artists in Chile whose development path is the same. Isabel Parra, for example, who sang together with her mother Violeta Parra in the beginning..." Camera panning to Isabel Parra (half near) (original sound) "Yes, you wanted to talk earlier about many people involved in this movement...(Zoom on Isabel Parra)...It seems to me it is unique in world history that all artists of a country, almost all, and the best, yes, and the best work for the same thing. We who are sitting here and the others we mentioned worked hard and with great passion for Salvator Allende during the election campaign". recut 0:07:50 Speaker: "Chile's new music is a music of brotherhood and action. She has become involved in the organization of bold measures. This art and the masses stand hand in hand on one and the same square and walk the same street. This film is about brotherhood and the need to defend it". Camera walk through a trellis of people wearing safety helmets in Santiago during the election campaign in Chile (half near). Redecoration to a demonstration in Chile with banners and flags (half total). Landscape photos of Chile (total). Photos of railway tracks, poorly dressed women, family in a barrack, women in a fish factory (all close by). Cut over to an overburden excavator in a mine (half total). Camera walk towards men in a quarry (half near). View from below on the filling of freight wagons with ore (half total). Cut back to miners underground (semi-near). Speaker: "This joy, when was it? Three years ago, recently." The group "Quilapayún" enters the stage in the Berlin Congress Hall (half total). View of the clapping group members and Isabel Parra on stage (half total). Circumcision. View from the stage to the clapping spectators (half total). recut 0:09:40 Panning over the faces of the group members from "Quilapayún" to a narrative artist (half near) (original sound) "I think the following is important: In the beginning, Violeta Parra showed us the way (photo insertion of Violeta) and because we wanted to follow this path consistently, we approached the working class. This contact contributed to the movement centralizing itself, developing in its own task in the interest of the working class, that's what I wanted to say. Circumcision. View of Isabel Parra amidst the musicians (half total). Editing to a magazine photo of Violeta Parra (nah). Fade in "Violeta Parra". Speaker: "Violeta Parra has summarized her poetic program in one of her songs...(Portrait of Violeta)...where it says: "I feel like the farmers who only sing when they have something to say...(Photo of Violeta with guitar)...I'm singing about the difference between right and wrong, otherwise I don't want to sing it at all...(Photo inserts of farmers and families)...Chile's new political song "La nueva Cancon Chilena" expresses the experience of the class struggle....It is useful to speak of the experience of tied feet, today General Pinochet not only wants to tie up the feet of the working people, he also wants to cut off their tongues...(film by Isabel Parra with instruments)...these instruments which were shown to us three years ago are now forbidden". Font fade in "Isabel Parra". Zoom in on Isabel's face (close). Speaker: "Isabel Parra, daughter of Violeta, lives in exile today". Fade in "Luis Advis". Photo insertion of Advis (near). Speaker: "Luis Advis, Chile's greatest living composer, his music is forbidden". Edited to a photo of the group "Quilapayún" (near). Speaker: "The group lives today in emigration". Font fade in "Angel Parra". Photo fade in from Angel (nah). Speaker: "Angel Parra, Isabel's brother. Locked up in a saltpetre pit in northern Chile. Sentenced to 30 years imprisonment for his songs". Fade in "Inti Illimani" with photo transition (near). Speaker: "The Group Inti Illimani in Exile". Font fade in "Victor Jara" with photo fade in (near). Spokesman: "In him the bourgeoisie saw the red spectre of communism itself that bypasses in Latin America. She rantled against him in their newspapers and slandered him on their networks. Victor Jara is one of the first victims of the massacres at the National Stadium in Santiago. Circumcision. Camera panning over the singing and playing group "Quilapayún" on stage (half near) (original sound). Backward zoom on the group (semi-total) (O-tone). recut 0:12:55 Fade in the script "Remember me". Circumcision. Camera walk through a trellis of miners with safety helmets (half total) (original sound). Re-cut to Salvador Allende during the removal of an honorary formation (semi-near). Allende pans the camera to the cheering people on the square (half total) (original sound). Circumcision. Allende bows before the honor formation (half near). Fade in the script "Remember me". Circumcision. View from below on the speaking Allende (half near) (original sound with German translation) "People of Chile, People of Rancagua...(camera panning of Allende on the crowds on the square)...today is the "day of the national words" and also the day of solidarity...(recording of the drive past listeners)...Because Chile now breaks with the past and begins the way of its final economic independence....Here we have the portrait of General O'Higgins...(Drive around the equestrian statue of General Bernardo O'Higgins)...and here we can tell him the Father of the Fatherland, it is the people who won this battle, this battle of independence and national dignity". Panning over the cheering and applauding people on the square in Rancagua (half total) (original sound). Wiper. 0:14:30 Fade in the script "Remember me". Cut to music-making Chileans on a stage (half near) (original sound). Circumcision. Driving shot past men in an assembly room (semi-close). Spokesman: "This is an episode from the land reform, the previous owner is now handing over the land to the cooperative". View of a woman with a toddler (half near). Look from the front at the waiting new cooperative members (half-total) (original sound) "...and, as we have made a habit of it recently, we give the floor to the owner so that he can talk to you. Don Lorenzo from Cirast". Circumcision. Don Lorenzo takes the microphone (semi-near) (original sound) "Agricultural workers of this federation, I cannot say that I am very happy to hand over something I have founded...(camera walk past the faces of the new cooperative members)... No, it would not be true if I said that I am happy, unfortunately it is from those responsible for this reform, but in view of so many difficulties... (camera panning over the men to the table with Don Lorenzo)...who have appeared, I have decided to hand over the estate...(look at the serious faces of the cooperative members)...but expecting the production to remain as high as it has been until now, if it is possible...". View of individual faces of men and women in space (close). Speaker: "This happened at the "Rose fina" estate in the municipality of Meledia, Santiago Province. View into the room with the new cooperative members (half total). recut 0:16:15 Speaker: "In 1971 we heard for the first time the song of the land distribution: "I ask you if you never thought that we heard what the hands give us that also belong to us. The fences are gone, the ground is there for us, for you and for me, for Pedro, Maria, Juan and José". Editing to the singing and playing group "Quilapayún" with Isabel Parra (half near) (original sound). Isabel Parra sings together with the guitar player the song of "Pedro, Maria, Juan and José" (original sound). Backward zoom of the artists on stage in the congress hall of Berlin in 1971 (half total). Fade in the script "Remember me". Redecision on photos with smiling women and men in the ballroom of the government palace "La Moneda" (near). Spokesman: "These are recordings from 1 March 1973, it is four months before the June coup, half a year before the assassination of President Allende. Here, in the government palace "La Moneda" in the big ballroom...(photo insertion)...the handing over of new apartments took place". Circumcision. Camera panning from below over a fighter plane over the capital Santiago (half total) (original sound). Panning the camera from above over the burnt-out ballroom of the presidential palace (half total). Zoom from above over an armed soldier in the destroyed ballroom (half total). Cross-fading on photos from the event of the handing over of the flat in the festival hall (near). Speaker: "Time has clotted, photos are left... (Allende hands over the deed of residence to a woman)... Attitudes of people who did not come as petitioners, who wait calmly, taken seriously by the government that did not deal with empty promises....(Photo inserts of women and men in the hall)...A journalist who witnessed this event says about Allende...(photo)...He spoke as always after a few notes, very quietly and very exactly, so they listened". recut 0:18:55 View of the playing group "Inti Illimani" on stage (half total) (original sound). Intermediate cuts by individual musicians (semi-near) (original sound). Fade in "Inti Illimani July 1973 Berlin DDR". View of the group on stage in the Congress Hall (half-total) (original sound). Intermediate cuts with photos of Allende, workers and demonstrators (near). The inscription "Die Tür ist euch nicht verschlossen" and "Die Regierung der Volkseinheit braucht jetzt Bundesgenossen" (The door is not locked for you) and "Die Regierung der Volkseinheit needs allies now". Photo inserts of the group "Inti Illimani" and of Isabel Parra on the streets and in factories of Chile (near). Redesign to the group making music on the Berlin stage (halbtotal) (original sound). Circumcision. Portrait photo of Lenin (near). Speaker: "A little more than 50 years ago Lenin wrote a parable about the difficulties of young revolutionaries...(photo of demonstrating young Chileans): Let's think of a person who wants to climb a very high, steep and still unexplored mountain...(film insertions)... Isn't it natural to assume that the person in this situation, even though he has climbed to an unheard-of height, has minutes of hesitation?...(photo insertions)...from below you can hear gloating voices, which openly express their gloating joy by screaming, immediately he will fall down, that happens in the right, why is he so crazy?...(film recording of a demonstration)...the others try to hide their gloating joy. They turn their eyes in sorrow and complain, but unfortunately our fears have proved to be justified". Photo portrait of Lenin (near). recut 0:22:00 Photo inserts by Isabel Parra, vegetable sellers, bus travellers and demonstrators (near). Backward zoom of a photo with women at a bus station (near). Speaker: "A bus ride with the singers of the group "Inti Illimani" and Victor Jara in the Chilean summer of 1973". Photo of the group in the bus with advertising leaflets "Laura Allende" (near). Photo inserts of the group during the bus ride (close). Fade in "Music by Victor Jara". Photo insertions of the eating travellers in the bus (near). Photos of Victor Jara in the coach (near). Intermediate cuts with photos of cheerful people in the coach (near). Editing on photos of voluntary work assignments (near). Speaker: "Here, Victor sang Jara and everywhere it was important. He has worked more than all of us...he was important everywhere...(photo inserts of volunteers during construction)...he himself said: The main thing is that mine is a real revolutionary and not a trader in terms of public taste. There is a youth...(photos)...that identifies with us and that demands that we actually "stand by what we say". Photos of and with Victor Jara at the volunteer work (near). Photo from an open air concert on a meadow with Victor Jara (near). Fade in "Victor Jara sings". recut 0:26:15 Schwarzbild, the speaker added: "Some time later General Pinochet will present his own ideas of popular unity, the perpetuation of the Latin American drama "The Appearance of Opposites". He will describe politics as a "vice that has harmed the Chilean people long enough". Camera walk with men carrying coal sacks (half total). Countercut on a photo with a couple in festive clothes from the upper class (near). Counter cuts worker and rich woman (half near). In 1971, women demonstrated with cooking pots on the street (half near). Photo of school meals (near). Circumcision. Backward zoom of a photo of the group "Inti Illimani" on stage (close). Photo of a singer with guitar (near). The legend "The bloodhounds are on their way to exterminate the Chileans" is faded in. Intermediate cuts with photos of the music group (nah). Fade in "Song of Pablo Neruda". Film insertion of laundry washing women (half total). The bloodhounds are on their way to exterminate the Chileans". A woman washes her clothes between barracks (half total). Photo of fish women in a factory (near). Font fade in "Ay! Qué haremos? What are we going to do"? Photo: Mother with child (near). Font "What" fade in? Photo of Victor Jara with guitar (near). Speaker: "On September 11, 1973, Victor Jara was among the defenders of the Technical University in Santiago, he had never held a weapon in his hand". recut 0:28:25 Military patrol with firearms in hand in Santiago de Chile (half total). Soldiers with pistols and rifles on the vehicles and on the road (shaky shots) (half total). Speaker: "The well-known document from June 1973, the muzzles of the weapons aimed at the cameraman who filmed it, and he resisted them". Zoom on a shooting soldier on the military vehicle (half total). Black image. Speaker: "Then shot...and always heard new death news in front of us, and here Isabel Parras changed face...(movie fade in)...this January 1974. Another fight has begun". Circumcision. Hand with magnifying glass slides over a newspaper report with a soldier photo "Uno de los integrates de la Junta golpista: el comandante en jefe del Ejercito Augusto Pinochet" (near). Speaker: "When we started working on this film, we researched Patricio Guzmán's exciting film report on the first year of Unidad Popular's reign...and we also saw that in Guzmán's film, the music corps and those lancers...Santiago in 1970, the Prussians rode through Chile, our own historical enemy. We now know that Prussian officers reorganized the Chilean army at the end of the last century. We need to look history face to face. English imperialism and especially North American imperialism have contributed to the recent history of this army (photo insertion). Three imperialist powers shook hands to create Chile's military (photo fade in). of course this handshake was a wrestling match, has won the strongest economic potential...(magnifying glass glides over a newspaper report)...the North American, and yet there was a democratic wing in this army, soldiers who turned the gun over in 1973. No, one cannot say that the face of this army (photo fade in) is nothing other than that of brutality...(magnifying glass glides over a newspaper report)... The instruments of the coup d'état, directed by US imperialism, so they did not want to be depicted, but "so". Spokesman: "The new fascists are fishing in the world for followers... (Zoom on the face of Pinochet with sunglasses)...for the claim that Allende's reign was an intoxication, they declare themselves entitled to play the role of disillusionment. We will, Pinochet proclaims, finally present the Chileans with the strong nation as their goal". recut 0:31:20 Camera panning from below over a fighter plane approaching Santiago (half total). View of the burning presidential plast "La Moneda" (half total). Speaker: "Salvador Allende (photo) said that I am not an apostle and not a Messiah, I am not a martyr either, I am a social fighter who fulfils a task that the people have given me". Zoom on the photo of Allende (near). Cut back to soldiers at the bombed presidential palace (half total). Camera panning over traces of blood on the street floor (half total). Cut to photos with dead on the paths and lawns (near). Cut back to arrested citizens of Chile (near). Photos of arrested persons with raised hands (near). Photo of the arrested lying with their faces on the ground (near). Photo of armed soldiers (near). Photo: Soldier kicks the head of the person lying on the ground (near). Photo: Tanks and soldiers next to prisoners on the ground (near). Photo: Faces of prisoners (near). Film footage (with camera panning) of arrested men in a square and on the streets (half total). Zoom on the undressing men after their arrest in a stadium (half total). Camera walk past the armed soldiers in the stadium (half near). Photo of imprisoned behind bars (near). Photo of soldiers with files and books in their arms (near). Film footage of soldiers burning books and files on the street (half total). View of the burning of flags and symbols of the Chilean revolutionaries by the military (semi-near). Zoom to the burning of records with revolutionary songs (semi-close). Soldiers with a long-playing record "Chile" (half near). Photo of an arrested person (near). Circumcision. 0:33:50 Driving shot past cheering people (half total). Circumcision. Allende goes to the people at the roadside and greets them (half near). Drive photo past a house with cheering people (half total). View of the waving Allende after his election victory in an open car (half total). Redesign to the group "Inti Illimani" on the Berlin stage (halbtotal) (original sound). Camera panning over the group members (half near) (original sound). "Que dira el Santo Padre. Backward zoom of the group (semi-total) (O-tone). The artists bow to the applause of the audience (half total). Cut over to a photo of the laid out Pablo Neruda (near). Speaker: "Pablo Neruda wrote: Don't close my eyes, not even after death...(Newspaper article "Adiós Neruda sin levantar la mano")...I still need it to learn and to contemplate, to comprehend my death". Newspaper photo of the dead Neruda (near). Cut over to the face of Isabel Parra behind the microphone (near) in the off to her words: "They are no bells, no, they are bells of life and not of death...(from here TC 0:35:55 the documentary film is colorful)...it is a whole people of comrades who stayed there and died like this. Hundreds of thousands all over Chile. Copper is ours, yes, if you ask us we will answer with the plough, with the hammer and the partisans, hundreds of thousands throughout Chile. Full of joy we will make the Cordillera ours, the whole fatherland with its great tenderness and strength. Hundreds of thousands all over Chile". Colour material: View of two singers of "Inti Illimani" in front of the closed fist on the back wall of the stage (half total). Circumcision. View from above onto the stage in the Berlin Congress Center with stage background with large closed fist and slogan "Venceremos Unidad Popular" with Free German Youth (FDJ) sign (half total). Red-cut to the singers of "Inti Illimani" dressed in red capes in silent memory of the dead of Chile (half total). Cut to a photo with demonstrating young Chileans (near). 0:36:50 Cut to black and white footage with Isabel and Angel Parra on stage in Berlin (halbtotal) (original sound). Fade in "Song by Daniel Viglietti". View from below on the siblings (half total). Isabel Parra sings the song "Por todo Chile...". Zoom from below to the singing and playing Isabel Parra (half near) (original sound). Zoom on the face of Isabel Parra (near) (original sound). Backward zoom from Isabel's face to both artists on stage (half total). dimming 0:39:45 END
EN (US)